Les informations des Jeux olympiques d’hiver ont inondé votre écran ! Les éléments de Zhengzhou sont
Lors de la cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques d’hiver de Pékin, le monde a été émerveillé par le court-métrage du compte à rebours des 24 termes solaires, et le « porte-avions terrestre » l’apparition des unités multiples électriques (UME) de Zhengzhou Est du district des UME de Zhengzhou a fait exploser le cercle d'amis des habitants de Zhengzhou. En fait, il y a encore beaucoup d’éléments de Zhengzhou aux Jeux olympiques d’hiver, et il y a aussi beaucoup d'histoires émouvantes « de glace et de neige » à Zhengzhou, jetons un coup d’œil !
在举世瞩目的北京冬奥会开幕式上,二十四节气倒计时短片惊艳世界,“陆地航母”郑州动车段郑州东动车所的入镜更是燃炸了郑州人的朋友圈。其实冬奥会上还有很多郑州元素,在郑州还有很多动人的“冰雪”故事我们一起来看看吧!
Quatre athlètes du Henan participent aux Jeux olympiques d’hiver de Pékin
四名河南健儿出征北京冬奥会
Parmi les 176 athlètes de la délégation sportive chinoise aux Jeux olympiques d’hiver de Pékin, quatre athlètes du Henan portent des uniformes de l’équipe chinoise et ont participé à six épreuves : Ran Hongyun, He Jinbo, Jin Jingzhu et Wu Qingze.
在此次北京冬奥会中国体育代表团的176名运动员中,有4名河南健儿身披中国队战袍,参加6个小项的角逐。4人分别是冉鸿运、何金博、金京珠、吴青泽。
L’athlète chinois He Jinbo participe à la compétition le 7 février. Agence de presse Xinhua Photographe Li He
2月7日,中国选手何金博在比赛中。新华社记者 李贺 摄
Parmi eux, Ran Hongyun et He Jinbo sont issus de l’Institut d’éducation physique de l’Université de Zhengzhou, tandis que Jin Jingzhu et Wu Qingze sont formés conjointement par la province du Henan et la province du Jilin. Il convient de mentionner que He Jinbo, âgé de 17 ans, qui est également devenu l’un des deux plus jeunes athlètes de la délégation sportive chinoise.
其中,冉鸿运、何金博来自郑州大学体育学院,金京珠、吴青泽则为我省与吉林联合培养。值得一提的是,年仅17岁的何金博还成为中国体育代表团里年龄最小的两名运动员之一。
L’après-midi du 7 février, les qualifications de saut acrobatique sur tremplin de neige chez les messieurs des Jeux Olympiques d’hiver de Pékin ont débuté sur le tremplin de neige de Shougang. He Jinbo, un garçon de 17 ans du Henan, a fait ses débuts, il est non seulement devenu le premier athlète de l’histoire du Henan à participer aux Jeux Olympiques d’hiver, mais aussi le premier athlète chinois à participer à cette épreuve aux Jeux olympiques d’hiver. Se tenir sur les Jeux Olympiques d’hiver, c’est marquer l’histoire !
2月7日下午,北京冬奥会自由式滑雪男子大跳台资格赛在首钢大跳台开赛,来自河南的年仅17岁小伙何金博登场亮相,他不仅成为河南历史上首位站上冬奥赛场的运动员,而且也是首位参加冬奥会该项目角逐的中国运动员。站上冬奥赛场就是创造历史!
La torche des Jeux Olympiques d’hiver, avec l’aide des entreprises de Zhengzhou
冬奥火炬,郑企助力
Le soir du 4 février, après l’apparition de la torche des Jeux Olympiques d’hiver, celle-ci a de nouveau suscité un grand intérêt. Ce que beaucoup de gens ne savent pas, c’est que la coque en fibre de carbone de la coque de la torche « Feiyang » et ses pièces composites haute température sont fabriquées par la SARL Fanrui Yuhui Matériau composite de Gongyi de Zhengzhou, ce qui sont des produits véritablement fabriqués a Zhengzhou !
2月4日晚,冬奥会火炬亮相后,再次引发广泛关注。很多人不知道的是——“飞扬”火炬外壳碳纤维及其复合材料高温部件由郑州巩义市泛锐熠辉生产,是正宗的“郑州制造”!
La coque de la torche des Jeux Olympiques d’hiver est faite de fibres de carbone légères et à haute résistance et de ses matériaux composites, présentant les caractéristiques de « légèreté, solidité et beauté », ce qui a résolu les obstacles de l’application du composite en fibre de carbone dans des conditions extrêmes, réalisé l’utilisation normale de la coque de la torche dans l’environnement de combustion de l’hydrogène au-dessus de 800 ℃, et résolu les problèmes de cloquage et de fissuration de la coque de la torche pendant la préparation à haute température à 1000℃. L’utilisation de matériaux légers résistant à la chaleur incarne les concepts des « Jeux olympiques d’hiver verts » et des « Jeux olympiques d'hiver scientifiques et technologiques ».
据介绍,用轻质高强的碳纤维及其复合材料打造而成的冬奥火炬外壳,呈现出了“轻、固、美”的特点,解决了碳纤维复合材料在极端条件下的应用瓶颈,实现了火炬外壳在高于800℃的氢气燃烧环境中正常使用,而且破解了火炬外壳在1000℃高温制备过程中起泡、开裂等难题。耐高温轻量化材料的使用,体现了“绿色冬奥”和“科技冬奥”的理念。
La SARL Fanrui Yuhui Matériau composite fondée en 2015 à Gongyi de Zhengzhou, les produits sont également utilisés dans de nombreux domaines, tels que les composants de bouts chauds des moteurs aérospatiaux, les miroirs spatiaux. Les employés des entreprises participant au projet ont déclaré que c’est une expérience de vie fière et passionnante de contribuer à la fabrication de la torche des Jeux olympiques d’hiver !
2015年在郑州巩义创立的泛锐熠辉,其产品还应用于航空航天发动机热端部件、太空反射镜等多个领域。参与项目的企业员工说,能够为冬奥会火炬制作添一份力,是令人骄傲和振奋的人生阅历!
Les bus à hydrogène fabriqués au Henan garantissent le transport des évènements
河南造氢燃料客车保赛事交通
En plus de la torche des Jeux Olympiques d’hiver, 950 bus Yutong, dont des bus à hydrogène, des T7, des ferries d’aéroport et des bus de transport de passagers haut de gamme, escorteront les événements pendant les Jeux olympiques d’hiver.
除了冬奥会火炬,冬奥会期间,氢燃料、T7、机场摆渡车、高端客旅等950辆宇通客车将为盛会保驾护航。
Les autobus à hydrogène Yutong du Henan ont été mis en service pratique dans la zone de compétition de Chongli, et ont reçu la reconnaissance des conducteurs d’équipe et des passagers locaux pour leur efficacité opérationnelle en hiver.
来自河南的宇通氢燃料客车,已被投入到崇礼赛区的实际运营,在冬季的运营效果,也收获了车队司机和当地乘客的认可。
Les technologies beaucoup plus avancées de cette université sont apparues lors des Jeux olympiques d’hiver
这所学校的黑科技亮相冬奥会
Quel genre d’étincelles se produira lorsque la culture de la médecine chinoise traditionnelle et la forme innovante de l’IA seront combinées ? Vous pouvez non seulement faire de l’exercice, mais aussi comprendre la culture de la médecine chinoise ! « Les deux expressions ‹ vaincre le fort en appliquant des méthodes douces › et ‹ faire face à tous les mouvements en restant immobile › sont intéressantes, et je veux les apprendre pendant que je suis à Pékin. » a déclaré Georgia de NBC.
传统的中医药文化与创新的AI形式结合起来会擦出怎么样的火花?既能锻炼身体,又可以了解中医药文化!“‘以柔克刚’‘以静制动’这两个词很有趣,在北京期间,我要学会这套拳。”来自美国全国广播公司的乔治亚说。
△ Des journalistes s’entraînent au tai-chi-chuan de style Chen avec « AI Taiji »
△媒体记者跟随“AI太极”练习陈式太极拳
Récemment, attirés par l’interaction naturelle entre l’homme et l’ordinateur de l’« AI Taiji », un grand nombre de journalistes nationaux et étrangers ont pratiqué le tai-chi-chuan de style Chen avec des maîtres numériques de l’ « AI Taiji » sous la direction du personnel réside dans le populaire « Espace d’exposition de la culture de la médecine traditionnelle chinoise » situé dans le centre principal des médias des Jeux olympiques d’hiver de Pékin 2022. Ce produit « AI Taiji » est développé par l’équipe de recherche conjointe de l’Université de Zhengzhou et de la médecine chinoise intelligente de l’Académie chinoise des sciences médicales chinoises, et la période d’exposition s’est terminée le 13 mars.
近日,位于2022年北京冬奥会主媒体中心的“中医药文化展示空间”颇受欢迎,国内外大批媒体记者被“AI太极”的自然人机互动所吸引,在驻场工作人员的指导下,纷纷跟随“AI太极”数字师傅练习陈式太极拳。据了解,这款“AI太极”产品由郑州大学—中国中医科学院中医药智能化联合科研团队开发,展期截至3月13日。
Une nouvelle tendance d’aller au RDV sur la glace et la neige
共赴冰雪之约成新风尚
TOGETHER FOR A SHARED FUTURE « Que plus de gens participent aux sports de glace et de neige, ce qui est aussi le sens des Jeux Olympiques. » Avec l’ouverture des Jeux Olympiques d’hiver de Pékin, récemment, le tourisme de glace et de neige est devenu une nouvelle mode de voyage à Zhengzhou !
TOGETHER FOR A SHARED FUTURE“让更多人参与到冰雪运动中来,这也是奥林匹克运动的题中之义。”随着北京冬奥会开幕,最近,体验冰雪旅游成为绿城全新出游时尚!
Poussé par l’enthousiasme continu des Jeux olympiques d’hiver et la popularité rapide des sports de glace et de neige, le ski est devenu la « voie d’ouverture » la plus en vogue des vacances du Nouvel An chinois. Les principales stations de ski du Henan sont en plein essor, des stations de ski telles que la station de ski Yuesongding, la station de ski de Dangyangyu et la station de ski du mont Funiu regorgent de popularité.
在冬奥会热情持续高涨、冰雪运动快速普及的带动下,滑雪过年成假期最时尚的“打开方式”。河南各大雪场人气兴旺,探路者中岳嵩顶滑雪度假区、当阳峪滑雪场、伏牛山滑雪度假乐园等滑雪场人气爆棚。
Le monde de la glace et de la neige d’Enjoy Land de Zhengzhou est également devenu le meilleur choix pour les voyages parents-enfants pendant le Nouvel An chonois.
郑州银基冰雪世界也成为春节期间亲子出游的最佳选择。
Partager la culture des Jeux Olympiques d’hiver, aller à l’alliance de la glace et de la neige
Nous attendons avec impatience d’autres histoires de « glace et de neige » à Zhengzhou dans le futur
共享冬奥文化,共赴冰雪之约 期待在未来有更多的郑州“冰雪”故事
来源:郑州日报